jeudi 7 janvier 2010

118) 7 janvier 2010

Il a neigé pendant la nuit. La vue plongeante à partir des fenêtres de l'atelier est magnifique.
It has snowed during the night. The view from above through the workshop windows is magnificent.Le soleil brille; réverbérée par les toits de la cour, la lumière est idéale pour la séance de ce matin avec Céline.
The sun is shining and reverberates from the roofs all around; a perfect light for the sitting with Céline this morning.Les accessoires ont été réunis, en l’occurrence un drap sur un matelas et une profusion de coussins. Les radiateurs sont allumés.
Ne manque plus que le modèle.
Celui-ci appelle : elle aura un léger retard imputable aux difficultés de circulation.
The set is ready: a white sheet on a mattress and a profusion of cushions. Radiators are on.
Only the model is still missing.
The latter calls : she will be a little late because of traffic problems.
En l’attendant, Van Hove admire le paysage avec ses chats.
On sonne.
In the meantime, Van Hove and her cats admire the landscape.
There is a ring at the door.
Comment font-elles (Félie la Blanche et Malou la Grise) pour deviner que c’est un modèle qui se présente, et non un(e) inconnu(e) auquel cas, au lieu de regarder comme ici, elles décamperaient immédiatement ? How come that the cats -Félie the White and Manou the Grey- guess that the one at the door is a model and not an unknown and that they calmly keep their seats instead of running away?Car il s'agissait bien du modèle qui se joint à sa peintre pour profiter elle aussi du spectacle avant de se mettre au boulot. Et que moi, le photographe, je vide les lieux.
It was the model actually, Céline, who joins her painter to enjoy the sight at the window before starting to pose. And before I, the undesirable photographer, quit.

3 commentaires:

Filip Kůžel a dit…

thanks for english again :)
I am looking forward to see some new pictures here

Filip

Les Realismes a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Les Realismes a dit…

L'on attend le résultat…